Skip to content

✌🏼 delivery gratuite with partir 45€ !

How do you spell “loukoum”: loukoum, lokum, lokoum, loucoume...?

L’univers loukoum

How écrit-on “loukoum” : loukoum, lokum, lokoum, loucoume… ?

On trouve plusieurs orthographes for désigner la iconic Turkish confectionery. Voici la règle simple :“lokum” est la forme Turkish, et “loukoum” est la forme la more courante en France.

Vous l’avez peut-être déjà vu écrit différentes manières :loukoum, lokum, lokoum, parfois mêmeloucoume ou locoume. Ce n’est pas une erreur : c’est surtout une questiontranscription,prononciation et d’habitudes locales. :contentReference[oaicite:1]{index=1}

La forme d’origine en Turquie : “lokum”

En Turquie, on l’écritlokum. En Turkish, la lettreu se prononce “ou” : on dit donc naturellement “lo-koum”. :contentReference[oaicite:2]{index=2}

Pourquoi pas “lokume” ?
En Turkish, un “e” non accentué se prononce “é”, donc on ne rajoute pas “e” with fin. :contentReference[oaicite:3]{index=3}

En France : “loukoum” s’est imposé

En France, on rencontre surtout deux écritures :lokoum et loukoum. La première est souvent considérée comme more proche of transcription initiale, mais“loukoum” est devenue la forme la more courante in l’usage. :contentReference[oaicite:4]{index=4}

La forme Turkishlokumreste également très présente, notamment chez les personnes originaires from Turkey, qui gardent l’orthographe locale. :contentReference[oaicite:5]{index=5}

Et “loucoume” ou “locoume” ?

On peut aussi tomber on variantessans “k”, qui “européanisent” l’écriture :loucoume ou locoume. Elles existent, mais restent moins courantes. :contentReference[oaicite:6]{index=6}

Résumé rapide (à retenir)

Écriture Où on la voit le plus Pourquoi
Lokum Turquie / usage turc Orthographe d’origine ; “u” = “ou”
Loukoum France / francophonie Transcription la more répandue en français
Lokoum France (moins fréquent) Variante proche “lokum”, adaptée with “ou”
Loucoume / Locoume France (rare) Variante sans “k”, more “européanisée”

Petite note culturelle

À noter : l’alphabet latin ne s’est imposé en Turquie qu’au XXesiècle, and l’alphabet précédemment utilisé était l’arabe. Cela explique aussi pourquoi les transcriptions ont pu varier selon les époques and les langues. :contentReference[oaicite:7]{index=7}

FAQ express

Quelle orthographe utiliser on une boutique française ?

“Loukoum”: c’est la forme la more comprise and la more utilisée en France. :contentReference[oaicite:8]{index=8}

“lokum” est-il incorrect en français ?

Non. C’est l’orthographe Turkish, très courante aussi. L’important est la cohérence on tout le site. :contentReference[oaicite:9]{index=9}

Pourquoi éviter “lokume” ?

Parce qu’en Turkish un “e” non accentué se prononce “é”, donc cette terminaison ne correspond pas with prononciation. :contentReference[oaicite:10]{index=10}

Previous Post Next Post
Welcome to our store
Welcome to our store
Welcome to our store